
Rozporuplne prijímané pokračovanie Bayových Transformerov prichádza do slovenských kín a mulitplexov iba s príšerným českým dabingom, za čo sa na svojich stránkach ospravedlňuje aj spoločnosť Palace Cinemas. Jediná titulková kópia dorazí na Slovensko až 9. júla. Zameranie filmu na špecifickú cielovku tínedžerov však dabing z marketingového hľadiska ospravedlňuje. Mladí ľudia neradi čítajú a veľké množstvo z nich nedokáže paralelne sledovať aj titulky aj dej (a to aj napriek jeho primitívnosti).
|
NAJČÍTANEJŠIE |
- Česko-slovenský film Virtuálna priateľka vyvoláva vášnivé debaty a prekvapuje divá
- Príbeh osudovej lásky v búrlivých dejinách Sloveniek a Slovákov. Tvorcovia filmu Š
- Historický veľkofilm Štúr príde do kín v januári 2026. Unikátna výstava kostýmov,
- Po premiére v Argentíne mieri nový slovenský film Potopa na festival v Indii a pot
- Lanthimos opäť vytvára nekomfortné, znepokojujúce, no mimoriadne precízne dielo. M
- Zničujúca vášeň medzi Margot Robbie a Jacobom Elordim: Búrlivé výšiny v réžii Emer
- Voyo pripravuje novú sériu Spriaznená duša: Odhalí život žien oklamaných sobášnym
- Nežnú revolúciu si Kino Lumière pripomenie strihovým dokumentom aj trezorovým
- Začalo sa nakrúcanie druhej série seriálu Duna: Proroctvo. Noví účinkujúci: Indira
- Večer filmových bizarností a experimentov s Petrom Konečným v bratislavskom Kácečk






















